2月15日上午,经江苏省卫生健康委确认,我市新增新冠肺炎确诊病例1例。截至2月15日,我市累计报告新冠肺炎确诊病例27例。
新增病例情况:女,35岁,安徽省灵璧县人,长期居住在盐南高新区,系中南城购物中心负一楼内衣店营业员。1月25日患者自盐城乘坐K1142次火车去安徽灵璧县,同车厢有后查出的来自武汉的患者。1月27日乘K1141次火车从灵璧县返回盐城。1月28日在家休息。 1月29日至2月6日在店上班。期间2月3日一家驾驶私家车去丈夫老家拜年。2月4日私家车返盐,当天出现发热症状。 2月5日至8日期间,在潘黄街道社区卫生服务中心输液治疗。2月8日转诊至市定点医院收治入院至今。2月13日核酸检测呈阳性。 对其在盐城期间所有密切接触人员,我市均已采取集中隔离或医院留观等相应措施。组织专业消杀人员对其住所、工作场所及活动地进行全面消毒处理,确保周边环境安全。
专家提醒:目前正值新冠肺炎疫情防控的关键时期,广大市民仍不能掉以轻心、麻痹大意,尽量不要外出,更要避免去人员集聚场所。在外要注意减少公共部位的接触,尽量避免使用公共交通,开私家车要注意开窗通风。出门戴口罩,回家先洗手。
Latest Updates on COVID-19 in Yancheng (NO. 15)
On the morning of February 15, a new case of COVID-19 (Coronavirus Disease 2019) was confirmed in Yancheng by Jiangsu Provincial Health Commission. To date, the confirmed cases of COVID-19 have come to a total of 27.
Case Details. The patient is a 35-year-old woman from Lingbi County, Anhui Province. She has been living in Yannan New and High-tech Industrial Development Zone for a long time and worked with a underwear shop on the B1 floor in Zhongnan shopping mall. On January 25, the patient took the train K1142 from Yancheng to her hometown. It turned out that an infected patient from Wuhan was in her carriage. She went back to Yancheng by taking the train K1141 on January 27. She stayed at home on January 28 and she worked at the store from January 29 to February 6. During this period, she took a leave to go to her husband’s hometown by car for the Chinese New Year’s family gatherings. She returned to Yancheng by car the following day and developed fever symptoms that day. From February 5 to 8, she was treated with infusion at Panhuang Street Community Health Service Center. On February 8, she was transferred to a designated hospital and hospitalized till today. She tested positive for the virus on February 13. All those who have been in close contact with her during her stay in Yancheng have been in centralized isolation or under monitoring in hospitals. Apart from that, professional disinfection workers have comprehensively disinfected their residences, workplaces, among other spaces, to prevent infections.
Experts are warning the pubic not to be off guard, staying indoors, shunning non-essential social gatherings, avoiding cramped and closed spaces, especially at this critical moment of the prevention and control of the epidemic. Besides, it is advisable to use less public transit, reduce contact with public items and remember to ventilate your car often when you are behind the wheel. Last, wear a mask when going out and, the first to do when back home, wash your hands.
塩城市における新型コロナウイルス感染による肺炎に関する情報
(第15号)
2月15日午前、江蘇省衛生健康委員会に、新型コロナウイルス感染による肺炎新規症例1人が確認された。2月15日にかけて、塩城市新型コロナウイルス感染による肺炎の感染者数は累計27人報告されている。
新規症例について
35歳の女性、安徽省霊壁県出身、塩南ハイテック区に長期滞在、中南城ショッピングモール地下1階にある下着専門店の従業員。1月25日にK1142電車で塩城から安徽省霊壁県へ行った。同じ車両にその後新型コロナウイルス感染による肺炎が確認された武漢出身の患者がいた。1月27日にK1141電車で霊壁県から塩城に戻った。1月28日に在宅、1月29日から2月6日にかけて下着専門店で働いていた。その間、2月3日に配偶者の実家に帰り、2月4日に自家用車で塩城に戻り、当日発熱の症状が出た。2月5日から8日にかけて、潘黄街道コミュニティ診療所で点滴治療を受けた。2月8日に市指定病院に転院し、治療を受けている。2月13日に核酸検査で陽性という結果が示された。塩城滞在中、全ての濃厚接触者に対し、集中隔離や医学観察などの措置を講じた。更に、周辺環境の安全を確保するため、彼女の住所や勤め先など活動していた場所の消毒・殺菌を徹底した。
専門家は今まさに新型コロナウイルス感染による肺炎を予防、制御する重要な時期にあり、市民の皆様に油断しないことが大切で、外出を控え、人混みの多い場所を避けるよう呼びかけている。外出中、公共の場との接触を減らすように注意する必要がある。できるだけ公共交通機関の利用を避け、自家用車を運転するときは窓を開けて換気をするよう心がけてください。出かける時マスクを着用し、帰宅してすぐ手を洗うことなどの対策へのご協力をお願いします。
2월15일오전, 강소성위생건강위원회확인결과에따라우리시신종코로나바이러스감염증확진사례 1건이추가되었다. 2월 15일까지우리시는신종코로나바이러스감염증확진사례 27건을누적보고하였다.
추가발생사례: 여, 35세,안휘성영벽현출신,염남고신구에장기거주하며, 중남성쇼핑몰지하1층속옷가게영업사원이다.1월 25일환자는K1142호열차를타고염성에서안휘의영벽현으로이동하였으며같은칸에있던무한출신승객이추가로신종코로나바이러스감염증으로확진되었다. 1월 27일에K1142호열차를타고염성으로돌아왔다. 1월 28일에집에서쉬었으며 1월29일에서 2월6일까지가게로출근하였다. 그러던중 2월 3일가족이자가용으로남편의고향을찾아세배를했다. 2월 4일자가용으로염성으로돌아와이날발열증세를보였다. 2월 5일부터 8일까지반황거리동네위생서비스센터에서링거치료를받았다. 2월 8일시거점병원으로전이해오늘까지치료를받고있다. 2월 13일에핵산검사가양성으로나왔다. 그염성에있는동안의모든긴밀한접촉인원에대하여우리시는이미집중격리나병원관찰등의조치를취했다.전문소독자조직하여그숙소, 작업장및활동지에대해전면적인소독처리를하여주변환경을안전하게처리하였다.
전문가조언: 현재는신종코로나바이러스감염증을방지하고통제하는중용한시기이며시민들이방심하거나소홀하면안된다. 가급적외출을삼가고, 사람이많은장소를피해야한다. 밖에서는공공기물의접촉에주의해야하며가급적대중교통을이용하지않고자가용도자주창문을열어환기를시켜야한다.밖으로나갈시마스크를착용하고집으로돌아오면먼저손을씻어야한다.